Um aposentado pediu indenização de 1,41 milhões de ienes (R$ 31.800) à
rede de televisão pública do Japão NHK, que, segundo ele, usa muitas
palavras estrangeiras.
Hoji Takahashi, 71, diz que o excesso de estrangeirismos niponizados o
impede de entender conteúdos e lhe causa "angústia emocional".
Takahashi denuncia, por exemplo, "toraburu" e "kea", corruptelas
japonesas, respectivamente, para os termos em inglês "trouble"
("problema") e "care" ("cuidado"). Para ele, o público mais velho que
não estudou idiomas não entende os significados.
O aposentado lidera o grupo "Nihongo wo Taisetsunisuru Kai" ("Associação
Sobre a Importância do Uso do Japonês"). Ele disse ter pedido a
indenização nesse valor para que a causa seja apreciada por tribunais
superiores, conforme o código civil do país.
"Meu cliente teme que o Japão tenha virado uma província da América", disse seu advogado, Mutsuo Miyata.
As apropriações, porém, decorrem da pronúncia e, em certos casos,
derivam da introdução de itens ocidentais, como garfo e faca, após a
abertura dos portos japoneses no fim do século 19.
Representantes do canal público disseram apenas que avaliam os fundamentos jurídicos do pedido.